カフェを営む夫婦がもてなす
佐久地域と旅人を結ぶ一棟貸しの宿
An inn which connects the Saku area with travelers,
hosted by a couple running a cozy cafe next door
旧街道沿いにある当宿は「喧騒から離れた」というイメージとは違い、この街に行き交う人たちの「くらしの音」に囲まれています。昼夜を問わず、向かいの道路には大型トラックが通ります。
そんなざわめきの中でも、天然素材に囲まれた空間にぽっかりと身を置くことで、たちまち時間はゆっくりと流れ、日常と非日常の狭間にいるような、ふしぎな気持ちになるかもしれません。
マルカフェとそしてawaiを囲む、時折騒がしいと感じる「くらしの音」に、音楽家・嶋崎達也さんが表現した、この地の自然のリズムに寄り添うようなゆっくりとしたテンポの曲を合わせました。
よろしければ、
滞在をイメージしながらお聞き下さい。
When you stay at this inn, you will hear cars and trucks passing by, kids playing outside, the sound of our everyday life. But the everyday noise might sound different while staying in our curated inn, providing a new perspective enabling you to enjoy the everyday life. In order for you to enjoy this place as it is, musician Tatsuya Shimazaki has composed a song to go along with it. Please enjoy.
Experience what it would be like to move here.
チェックイン
ウェルカムティーで一息
Check in and take a break
with welcome tea
おすすめのレストランで
ゆっくり夕食
Have a leisurely dinner
at a recommended restaurant
マルカフェにて
地域を味わう朝ご飯を頬張る
Enjoy breakfast at our cafe
made with local ingredients
土曜朝市で量り売りのおやつや
無添加ソーセージ、
お土産をゲット
Get some snacks, pasties, vegetables,
and souvenirs sold by weight
at our market open on Saturday morning.
山あるきガイドで
佐久周辺の自然を知る
Get to know the nature around Saku
with a nature guide
awai でお留守番のお母さんと赤ちゃんと合流。
街へ出かける。
Return to the inn to reconnect with your family.
Visit the town.
ランチを食べながら
移住してきた家族の
暮らしについて話を聞く
Hear stories about life in the area
from families who recently moved to Saku.
家族で近場の温泉へ
Take your family to a hot spring bath
おすすめのパン屋さんに
朝食用のパンを買いに行く
Visit a bakery to purchase some bread for breakfast
マーケットで買った野菜と食材
収穫した野菜で料理
Cook with the vegetables and
other ingredients you’ ve harvested
and bought at the market
宿で家族でゆっくり夕食
Have a leisurely dinner
with your family at the inn
宿で朝食
Breakfast at the inn
チェックアウトし
ワークテラス佐久を見学
リモートワークの検討
Check out from the inn
Visit Work Terrace Saku to imagine
remotely working from Saku
長野牧場でヤギと遊び帰路へ
Head back home after visiting Nagano ranch raising goats